lắm tiền

lắm tiền

Gia đình anh ấy lắm tiền nên có thể đi du lịch nước ngoài mỗi năm.

Définition

Adjectif : - Très riche, qui a beaucoup d'argent : "Lắm tiền" est un adjectif vietnamien décrivant une personne qui possède une grande quantité d'argent, synonyme de grande richesse. Il est souvent utilisé dans un registre familier ou descriptif.

Exemples d'utilisation
  • Adjectif :
    • Anh ấymột doanh nhân lắm tiền. (C'est un homme d'affaires très riche.)
    • Gia đình họ lắm tiền nên sống trong biệt thự. (Leur famille est très riche et vit dans une villa.)
    • ấy không chỉ nổi tiếng mà còn lắm tiền. (Elle est non seulement célèbre, mais aussi très riche.)
Utilisations avancées
  • "giàu lắm tiền" : Cette combinaison, bien que redondante en vietnamien, est parfois utilisée dans le langage parlé pour insister sur l'extrême richesse.
    • Ông chủ đó giàu lắm tiền. (Ce patron est extrêmement riche.)
Variantes et mots apparentés
  • Giàu có (adj) : Riche, aisé. Terme plus standard et formel.
    • Một quốc gia giàu có. (Un pays riche.)
  • Phú quý (adj/n) : Richesses et honneurs, fortune. Terme littéraire.
  • Dư dả (adj) : À l'aise financièrement, qui a plus que le nécessaire.
    • Cuộc sống dư dả. (Une vie à l'aise.)
Synonymes
  • Riche : Qui possède beaucoup de biens, d'argent.
  • Fortuné : Qui a une grande fortune.
  • Aisé : Qui a des ressources financières suffisantes et confortables.
Expressions idiomatiques liées
  • "Tiền rừng bạc bể" : Littéralement "de l'argent [grand comme] la forêt, de l'argent [grand comme] la mer". Signifie une richesse immense, inépuisable.
    • Gia tộc họ tiền rừng bạc bể. (Leur famille a une richesse colossale.)
  • "Giàu nứt đố đổ vách" : Littéralement "riche au point de faire fendre les cloisons". Exprime une richesse extrême et ostentatoire.